Add parallel Print Page Options

14 Because he could not be persuaded,[a] we said no more except,[b] “The Lord’s will be done.”[c]

15 After these days we got ready[d] and started up[e] to Jerusalem. 16 Some of the disciples from Caesarea[f] came along with us too, and brought us to the house[g] of Mnason of Cyprus, a disciple from the earliest times,[h] with whom we were to stay.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:14 tn The participle πειθομένου (peithomenou) in this genitive absolute construction has been translated as a causal adverbial participle.
  2. Acts 21:14 tn Grk “we became silent, saying.”
  3. Acts 21:14 sn “The Lord’s will be done.” Since no one knew exactly what would happen, the matter was left in the Lord’s hands.
  4. Acts 21:15 tn Or “we made preparations.”
  5. Acts 21:15 tn Grk “were going up”; the imperfect verb ἀνεβαίνομεν (anebainomen) has been translated as an ingressive imperfect. sn In colloquial speech Jerusalem was always said to be “up” from any other location in Palestine. The group probably covered the 65 mi (105 km) in two days using horses. Their arrival in Jerusalem marked the end of Paul’s third missionary journey.
  6. Acts 21:16 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
  7. Acts 21:16 tn Grk “to Mnason…”; the words “the house of” are not in the Greek text, but are implied by the verb ξενισθῶμεν (xenisthōmen).
  8. Acts 21:16 tn Or perhaps, “Mnason of Cyprus, one of the original disciples.” BDAG 137 s.v. ἀρχαῖος 1 has “. μαθητής a disciple of long standing (perh. original disc.) Ac 21:16.”